Search results
Create the page "Translation" on this wiki! See also the search results found.
Page title matches
- | Acronym = Translation Traditions 2008 | Title = The Third Asian Translation Traditions Conference553 bytes (60 words) - 22:01, 14 October 2008
- 24 bytes (2 words) - 10:03, 27 November 2017
- |Title=Use of OWL and SWRL for Semantic Relational Database Translation3 KB (475 words) - 13:08, 5 July 2018
Page text matches
- *Machine Translation and Multilinguality5 KB (612 words) - 09:41, 2 June 2020
- Cross-language retrieval, Multilingual retrieval, Machine translation for IR6 KB (875 words) - 18:00, 4 September 2008
- ...ons ranging from grammar induction to bilingual word alignment for machine translation. ...thms be successfully applied to sequence-to-sequence problems like machine translation, or are self-training and feature-based methods the only reasonable choices7 KB (961 words) - 04:50, 14 October 2008
- | Title = Translation in Asia: Theories, Practices, Histories ...eographical and cultural distance. One of the realms in which the force of translation is most evident historically is religion: translations of scripture have in6 KB (849 words) - 04:50, 14 October 2008
- | Title = FOURTH WORKSHOP ON STATISTICAL MACHINE TRANSLATION STATISTICAL MACHINE TRANSLATION7 KB (881 words) - 20:58, 14 October 2008
- QoS/QoE translation11 KB (1,385 words) - 16:48, 14 October 2008
- * Machine Translation3 KB (368 words) - 01:02, 12 September 2019
- - Applications such as machine translation, information extraction, information retrieval, computer-assisted language6 KB (852 words) - 20:56, 14 October 2008
- recognition, automatic translation, information retrieval, text summarization, and - Machine translation4 KB (570 words) - 13:02, 4 June 2020
- translation). - automatic translation,6 KB (796 words) - 20:57, 14 October 2008
- Machine Translation3 KB (359 words) - 19:06, 14 October 2008
- - Machine translation and speech translation6 KB (777 words) - 21:53, 14 October 2008
- - machine translation and multilingual systems;6 KB (743 words) - 21:59, 14 October 2008
- | Title = Discourse Approaches to Linguistics, Translation and Foreign531 bytes (56 words) - 22:00, 14 October 2008
- - multi-lingual processing, machine translation and translation aids;8 KB (1,140 words) - 23:14, 27 February 2020
- ...ntersection of cross-cultural discourse analysis, critical linguistics and translation theory. * media communication as intercultural communication: mediation, translation, adaptation;2 KB (259 words) - 22:00, 14 October 2008
- | Homepage = www.uibk.ac.at/translation/rd-sprvgl540 bytes (59 words) - 22:00, 14 October 2008
- translations for statistical machine translation or for building translation process and by the language of source texts, so that5 KB (647 words) - 22:00, 14 October 2008
- ...human communication through services such as speech recognition, automatic translation, information retrieval, text summarization, and information extraction. ACL * Machine Translation and Multilingual processing, including10 KB (1,326 words) - 22:19, 13 December 2017
- - multi-lingual processing, machine translation, translation aids * multi-lingual processing, machine translation, translation aids14 KB (1,896 words) - 16:00, 29 May 2016